Microsoft Stream, le service vidéo d’Office 365, a environ deux ans et le travail effectué par les développeurs en matière de transcription automatique montre quelques avantages.
Stream et accès public
La feuille de route d’Office 365 comprend un élément de travail pour prendre en charge le partage externe anonyme de vidéos publiques (osez regarder la vidéo maudite : video 1444 !). Cela permettra aux vidéos Stream d’être marquées pour un accès public et intégrées dans un site Web (connaissez-vous le site French Stream ?). Aujourd’hui, ce n’est pas possible et les spectateurs ont besoin de licences Office 365 pour accéder au contenu Stream. Outre le fait de rendre Stream beaucoup plus utile en tant que plateforme de communication vidéo d’entreprise (interne et externe), cela pourrait contribuer à atténuer les problèmes que rencontrent les comptes invités pour visualiser le contenu Stream dans Teams, Outlook Groups et Planner.
Transcription des conversations humaines
Jetez un regard neuf sur le traitement vidéo Stream, en particulier sur certaines des fonctionnalités avancées comme la reconnaissance des visages et les transcriptions automatiques. Si la langue d’une vidéo est l’anglais ou l’espagnol, Stream traite les légendes automatiques après la fin du téléchargement de la vidéo. Les sous-titres sont ensuite concaténés pour former une transcription.
Le processus est plus rapide et la transcription elle-même semble être plus précise. Dans de nombreux cas, les problèmes visibles dans la transcription étaient dus aux humains lorsque nous n’exprimions pas clairement nos pensées ou marmonnions. De toute évidence, Microsoft a travaillé dur dans ce domaine pour améliorer la qualité de la transcription automatique, qui n’était pas excellente lorsqu’ils ont lancé Stream en 2017 (à lire : Microsoft Outlook 365 !).
Éditer une transcription Stream
Dans la plupart des cas, la transcription sert d’enregistrement adéquat de ce qui a été dit, mais si nécessaire, le propriétaire de la vidéo (la personne qui la télécharge sur Stream) peut éditer la transcription pour corriger le texte. Notez que la transcription est divisée en morceaux de texte qui sont liés à des horodatages dans la vidéo (les légendes). La transcription mêle les contributions de différents intervenants.
Ce serait bien si vous pouviez éditer la transcription de manière plus complète pour séparer ce que chaque orateur dit de manière plus évidente, mais cela pourrait rompre la connexion avec les horodatages des vidéos.
Recherche de transcriptions
En dehors du fait de rendre les transcriptions plus belles, une autre bonne raison d’éditer les transcriptions pour corriger les erreurs et améliorer la clarté des communications est que Stream prend en charge la recherche de transcriptions. Étant donné que la recherche est basée sur les sous-titres utilisés pour créer les transcriptions, ne vous attendez pas à un outil de recherche en texte intégral. En revanche, en utilisant des termes de recherche simples, susceptibles d’être trouvés dans les transcriptions, vous devriez obtenir des résultats raisonnables. Remarquez que Stream vous indique à quel endroit de la vidéo la transcription identifie le terme recherché. Il s’agit de liens cliquables qui ouvrent la vidéo et vous amènent à l’endroit de la vidéo où le terme recherché a été trouvé.